Confirme su ubicación

Confirme su ubicación o seleccione un país de la lista para ponerse en contacto con su mercado Ottobock local. Nos encargaremos de que, en el futuro, sea redirigido a la página que ha seleccionado para que se encuentre siempre en el lugar correcto.

Cuadros clínicos y síntomas

Derrame cerebral

Con soluciones modernas de medios auxiliares, Ottobock persigue el objetivo, en el caso de un derrame cerebral, de centrar el foco de atención en la rehabilitación tras los cuidados intensivos.

Resumen

Frecuencia, síntomas y rehabilitación

En el 79 % de los casos de derrame cerebral se produce una obstrucción de un vaso sanguíneo que irriga el cerebro, p. ej., debido a un coágulo de sangre. Esto provoca un flujo sanguíneo deficiente.

Casi el 13 % de los pacientes experimentan exactamente el caso contrario, esto es, una hemorragia en el cerebro debido, entre otras cosas, a daños vasculares. En ambos casos, un trastorno circulatorio local hace que el riego sanguíneo a determinadas regiones del cerebro deje de ser suficiente.

Frecuencia

Frecuencia

Según las estimaciones más recientes, en Alemania cerca de 270 000 personas sufren cada año su primer derrame cerebral. Aproximadamente la mitad de los pacientes que sobreviven a un derrame cerebral siguen padeciendo discapacidad permanente un año después del accidente cerebral y requieren la ayuda de otra persona. Casi 1,3 millones de ciudadanos alemanes sufren en la actualidad las consecuencias de esta enfermedad. Debido al envejecimiento de nuestra sociedad, cabe esperar que el número de pacientes de derrame cerebral aumente drásticamente en las próximas décadas. Los pronósticos fiables del registro de derrame cerebral de Erlangen parten de 3,5 millones de pacientes, lo que supondría costes de atención directa de 108 000 millones de euros. El cuadro clínico del derrame cerebral constituye, por tanto, uno de los mayores retos para el sistema sanitario alemán.

Síntomas

Síntomas

Los síntomas de un derrame cerebral pueden ser muy diversos según cada caso concreto, también en lo relativo a su manifestación. Aquí se incluyen:

  • Trastornos visuales

  • Limitación del campo visual

  • Trastornos de la visión espacial y vista doble

  • Trastorno del habla y de la comprensión del lenguaje

  • Parálisis, entumecimiento

  • Sensación táctil afectada

  • Desviación de la comisura de la boca, que puede afectar asimismo a la pierna y al brazo (pie pendular y mano péndula)

  • Dolor en los hombros

  • Función inestable de la articulación de la rodilla al estar de pie

  • Inestabilidad del tronco

  • Mareo con inseguridad al caminar

  • Espasticidad de diferente envergadura y gravedad

Rehabilitation

Rehabilitation

A phased model set up by Germany’s Bundesarbeitsgemeinschaft für Rehabilitation (Federal Working Group for Rehabilitation) is used in the field of neurological rehabilitation. First, the patient’s need for assistance is assessed by the attending doctor and therapist. Depending on their needs, a specific rehabilitation phase is considered. Neurological rehabilitation is divided into the following phases:

  • Phase A: acute medical treatment

  • Phase B: medical and therapeutic rehabilitation, early rehabilitation (in some cases, there are still extreme limitations (coma) for the most severely affected patients, who can only participate in treatment to a limited extent)

  • Phase C: medical and therapeutic rehabilitation (impaired self-sufficiency)

  • Phase D: medical and therapeutic rehabilitation (mobility at ward level possible)

  • Phase E: medical and occupational rehabilitation (reintegration, reorientation if applicable)

  • Phase F: curative care, maintenance measures

There have been considerable advancements in acute care over the last few years. Ottobock uses modern device solutions to pursue the goal of enhancing the focus on rehabilitation following acute treatment. From wheelchairs that provide support in the early rehabilitation phase, to products for drop foot (orthoses, functional electrical stimulation (FES) in the form of surface stimulation or an implant), through to orthoses that stabilise the shoulder, knee and wrist – Ottobock offers a broad selection of modern product solutions.

Volver a la vida cotidiana: en 3 pasos hasta la órtesis de Ottobock

  1. Aquí encontrará un resumen de las órtesis y correajes que pueden ser adecuados para usted. Lleve consigo esta lista la próxima vez que acuda al médico.
  2. Consulte a su médico cuál de las órtesis es la más adecuada para su cuadro clínico. Seguidamente, su médico le extenderá una receta para la órtesis correspondiente.
  3. Acuda con la receta a una ortopedia. Allí recibirá su nueva órtesis después de haberse adaptado con precisión a sus medidas corporales.
Solutions

Ottobock orthoses and supports for stroke

The illustrated products represent treatment examples. Many different factors determine whether a product is actually suitable for you and whether you are capable of taking full advantage of the functionality of the product. Based on a detailed examination (anamnesis), your doctor and O&P professional will work with you to determine the treatment that is likely to be most suitable for you. Please don’t hesitate to contact us if you have any questions.